PABLO CASALS, UN MUSICIEN DANS LE MONDE (Espectacle + projecció)

23 NOVEMBRE, de 18h a 22h

Associació 24 Août 1944

Homenatge a l’exil republicà i homenatge particular a en Pau Casals en motiu del 50 aniversari de la seva mort. Espectacle dels alumnes del Lycée Bergson (Paris XIX) seguit de la projecció del documental “Pablo Casals, un musicien dans le monde” d’Alain Jomy (2008, 120′).

Paris’Anim ; Centre Place des Fêtes

2/4 rue des Lilas

75019 Paris

Entrée gratuite

Projeccio: ROTSPANIER (2022 – 74′)

L’institut Cervantes de Paris et L’association 24 août 1944 vous invitent à cette projection le 08 novembre 2023

Ce documentaire présenté en collaboration avec l’institut Cervantès de Paris et à son initiative, révèle l’ampleur de la répression nazie contre les exilés espagnols, notamment en France, où quelque 70 000 républicains furent contraints de travailler sous le régime de Vichy et l’occupation allemande.

Rafael Herrero, le réalisateur sera présent pendant la projection et répondra aux questions de public.

Date: 08/11/2023 à 18:00 jusqu’à 21:00

Observations: Entrée libre dans la limite des places disponibles.

Lieu: Instituto Cervantes (París) – Auditorium / Salón de Actos
7, Rue Quentin Bauchart
75008 París

************

L’institut Cervantes de Paris i L’association 24 août 1944 us conviden a aquesta projecció el proper 8 de novembre 2023

Aquest documental, presentat en col.laboració amb l’institut Cervantès de Paris i a la seva iniciativa, revela la magnitut de la represió nazi contra els exiliats espanyols, particularment a França, on gairebé 70 000 republicans van ser obligats a treballar sota el règim de Vichy i l’ocupacó alemana.

Rafael Herrero, el realitzador, present durant la projecció respondrà a les preguntes del public.

Data: 08/11/2023 a les 18:00 fins 21:00

Entrada lliure en el limit de les places disponibles.

Lloc: Instituto Cervantes (París) – Auditorium / Salón de Actos
7, Rue Quentin Bauchart
75008 París

L’Andorre en un coup d’œil/ Andorra en una ullada

Le Centre d’études catalanes nous invite à l’exposition qui aura lieu du 06 au 20 novembre 2023 :

Cette exposition permet de faire découvrir l’Andorre contemporaine à travers le regard d’une quinzaine de photographes andorrans.

Vous trouverez ci-joint l’invitation de son excellence l’Ambassadrice de la principauté d’Andorre à Paris et de Mme Güell la directrice du Centre d’études catalanes pour le vernissage de l’exposition le 6 novembre à 18h30.

Nous vous remercions de vous inscrire avant le 31 octobre pour confirmer votre venue au vernissage à l’adresse suivante : ambaixada_franca@govern.ad

************

El Centre d’Estudis Catalans de la Sorbona ens convida a l’exposició que tindrà lloc del 06 al 20 de novembre de 2023: Aquesta exposició permet fer descobrir l’Andorra contemporània a través de la mirada d’una quinzena de fotògrafs andorrans.

Trobareu la invitació de la seva excel·lència l’ambaixadora del Principat d’Andorra a París i de la Sra. Güell la directora del Centre d’Estudis Catalans per a l’inauguració de l’exposició el 6 de novembre a les 18.30 hores.

Cal inscripció prèvia abans del 31 d’octubre a l’adreça següent: ambaixada_franca@govern.ad

LE CATALAN DOIT DEVENIR UNE LANGUE OFFICIELLE DANS L’UNION EUROPÉENNE / FEM EL CATALÀ OFICIAL A LA UNIÓ EUROPEA

Les États européens ont une opportunité historique de corriger l’anomalie selon laquelle le
catalan n’est pas une langue officielle en Europe.
Le gouvernement espagnol, 37 ans après son adhésion, a demandé au Conseil de l’Union
européenne d’inclure le catalan dans la liste des langues officielles de l’UE.
L’approbation est une question de volonté politique: pour en faire une réalité, tous les États
membres de l’UE doivent voter en faveur de la modification de la réglementation, comme ils l’ont fait 7 fois pour incorporer 13 langues depuis 2000.
Le catalan compte plus de 10 millions de locuteurs et est la 13ème langue la plus parlée en Europe. Il est parlé dans 4 États européens et est officiel en Espagne et en Andorre. Il n’existe aucune autre langue européenne comptant autant de locuteurs qui ne soit officielle dans l’UE.

Sur les 24 langues officielles de l’UE, la moitié comptent moins de locuteurs que le catalan:
bulgare, danois, slovaque, finnois, croate, lituanien, slovène, letton, estonien, maltais et
irlandais.

Les langues comptant un nombre de locuteurs similaire au catalan sont déjà officielles:
le tchèque (10,6 millions), le portugais (10,4 millions) et le suédois (10,2 millions).


Nous avons besoin que le catalan soit officiel dans l’UE :

  • Pour que notre langue ne soit pas discriminée dans des domaines clés comme l’étiquetage, les
    contenus audiovisuels ou l’intelligence artificielle.
  • Pouvoir communiquer avec les institutions européennes dans notre langue.
  • Pour que nos représentants dans l’UE puissent participer en catalan.

L’égalité, la justice et le multilinguisme sont des valeurs fondatrices de l’Union européenne. C’est pourquoi nous demandons aux États membres de l’UE de voter “oui” au statut officiel du catalan, mettant fin à cette discrimination. Nous honorons la devise qui nous relie aux citoyens européens : unis dans la diversité, y compris dans la diversité culturelle et linguistique.


****************************


Els estats europeus tenen una oportunitat històrica per corregir l’anomalia que suposa
la no oficialitat del català a Europa.

El govern espanyol ha demanat al Consell de la Unió Europea, 37 anys després d’esdevenir estat membre, que inclogui el català a la llista de les llengües oficials de la UE.


L’aprovació és una qüestió de voluntat política: per fer-ho realitat, cal que tots els estats membres de la Unió votin a favor de canviar el reglament, tal com han fet 7 vegades fins ara per incorporar 13 llengües des de l’any 2000.
El català té més de 10 milions de parlants i és la 13a llengua més parlada d’Europa. Es parla a
4 estats europeus i és oficial a Espanya i Andorra.
No hi ha cap altra llengua europea amb tants parlants que no sigui oficial a la UE:

De les 24 llengües oficials a la UE, la meitat té menys parlants que el català: búlgar, danès,
eslovac, finès, croat, lituà, eslovè, letó, estonià, maltès i irlandès.

Les llengües amb un nombre similar de parlants que el català ja són oficials:
txec (10,6 M), portuguès (10,4 M) i suec (10,2 M).

AJUDA’NS A FER EL CATALÀ OFICIAL A LA UE! Necessitem que el català sigui oficial a la UE:

  • Perquè la nostra llengua no quedi discriminada en les directives sobre àmbits clau com
    l’etiquetatge, l’audiovisual o les intel·ligències artificials.
  • Per poder-nos comunicar amb les institucions europees en la nostra llengua
  • Perquè els nostres representants a la UE puguin intervenir-hi en català.

La igualtat, la justícia i el multilingüisme són valors fundadors de la Unió Europea. Per això demanem als estats membres votar Sí a l’oficialitat del català, posant fi a aquesta discriminació. Fem honor al lema que ens vincula al conjunt de la ciutadania europea: units en la diversitat, també cultural i lingüística.

Présentation de livre. L’Atelier du médiéviste. Tome XV. Le catalan médiéval.

CENTRE D’ETUDES CATALANES DE LA SORBONNE

LE CET vous propose d’assister à la présentation qui se tiendra au Centre d’études catalanes ce jeudi 26 octobre à 18h00. Michel Zimmermann, Aymat Catafau, Olivier Canteaut et Joan Anton Rabella présenteront l’ouvrage.

Nous vous remercions de vous inscrire auprès du secrétariat pour confirmer votre venue soit par téléphone au 01 42 77 65 69 soit par email : lettres-etudescatalanes-secretariat@sorbonne-universite.fr

MIQUEL PUJADO a Paris

MIQUEL PUJADÓ, cantant català, serà en concert a la llibreria PUBLICO de Paris en el marc dels Concerts Zacoustic.Diumenge 12 de novembre a les 16h00
LIBRAIRIE PUBLICO145, rue Amelot (Paris, 11ème) Métro Filles du Calvaire – République – OberkampfTarif: participació lliure al final del concert

*****

La librairie PUBLICO et les Concerts Zacoustic présentent LE CHANTEUR CATALAN MIQUEL PUJADÓ en concert:

Dimanche 12 novembre 2023 à 16h00
LIBRAIRIE PUBLICO
145, rue Amelot (Paris, 11ème) Métro Filles du Calvaire – République – Oberkampf
Tarif: participation libre à l’issue du concert

Comunitat catalana a l’exterior .. i tu què vols?

El Departament d’Accio Exterior i Unio Europea inicia una campanya de captació de suggeriments, necessitats i expectatives de la comunitat catalana a l’exterior per poder nodrir d’informació i serveis un projecte del Departament per a crear una nova plataforma de servei, relació i participació amb tota la Catalunya Exterior.Podeu dir-hi la vostra. Trobareu la informació i la manera de participar-hi aquí.

El català a Europa

El Govern de Catalunya va presentar aquesta setmana a Brussel·les la campanya publicitària que ha llançat a tots els estats membres de la Unió Europea (UE) per defensar l’oficialitat del català a les institucions europees. A partir d’ara la campanya es difondrà en els 24 idiomes oficials de la UE a la via pública i en mitjans de comunicació de tots els estats membres. Amb aquesta iniciativa, el Govern vol fer arribar a l’opinió pública europea els principals arguments a favor de l’oficialitat del català, amb la mirada posada en dimarts, 24 d’octubre, quan tornarà a reunir-se el Consell d’Afers Generals de la Unió Europea amb el debat sobre l’oficialitat sobre la taula. Sota el lema ‘Si tots els idiomes són excepcionals, que cap sigui una excepció a Europa’, la campanya fa valdre la riquesa lingüística del continent i fa un elogi de totes les llengües.****Le gouvernement catalan a présenté cette semaine à Bruxelles la campagne publicitaire qu’il a lancée à tous les États membres de l’Union européenne (UE) pour défendre l’officialité du catalan dans les  institutions européennes.

À partir de maintenant la campagne se répandra dans les 24 langues officielles de l’UE sur la voie publique et dans les médias de tous les États membres. Avec cette initiative, le
gouvernement veut faire parvenir à l’opinion publique européenne les principaux arguments en faveur de l’officialité du catalan, dans le regard tourné vers mardi, 24 octobre, lorsque le Conseil “Affaires générales” de l’Union européenne se réunira à nouveau avec le débat sur l’officialité sur la table.

Sous le slogan «Si toutes les langues sont exceptionnelles, qu’aucune ne soit une exception en Europe», la campagne fait varier la richesse linguistique du continent et fait
l’éloge de toutes les langues.

CARLES DUARTE I MONTSERRAT al Centre d’Etudes Catalanes

Dijous 12 d’octubre 18h00

El Centre d’Etudes Catalanes de la Sorbona proposa d’assistir a la trobada amb el poeta Carles Duarte aquest dijous 12 d’octubre a la biblioteca del Centre. Monica Güell presentarà Carles Duarte i Marie-Claire Zimmerman fera una lectura de Khépri, recull traduit per Mathilde Bensoussan.

Us recomanem apuntar-vos prealablement via la secretaria del Centre : lettres-etudescatalanes-secretariat@sorbonne-universite.fr

Rencontre avec le poète Carles Duarte, qui aura lieu ce jeudi 12 octobre à 18h à la bibliothèque du Centre d’études Catalanes. Carles Duarte sera présenté par Mònica Güell et Marie-Claire Zimmermann effectuera une lecture de Khépri, recueil traduit par Mathilde Bensoussan.

Il  est recommandé de s’inscrire auparavant auprès du secrétariat du Centre.

BERIO / BOSETTI / MACÉ / SARDANE

La sardane est la pierre angulaire du système culturel de Catalogne. Par la musique et la danse, ce mouvement accompagne la région depuis le XIXe siècle. Tour à tour, Pierre-Yves Macé et Alessandro Bosetti puisent dans ce répertoire. Que ce soit le folklore traditionnel raconté par une habitante du village de Cerbère à la frontière franco-espagnole, ou bien par la musique du compositeur Frédéric Mompou (1893-1987), chacun s’emparent de ces chansons et danses populaires. Également au programme, Naturale de Luciano Berio qui s’intéressait lui en 1985 aux cultures de la Sicile, mêlant à son instrumentarium une voix enregistrée en 1968 restituant les cris des vendeurs des rues de Palerme.  Avec l’Ensemble L’Instant Donné, la soprano Marion Tassou et la Cobla Mil•lenària de Perpignan 
 Dimanche 15 octobre à 18h – Théâtre du Chatelet

La sardana és la pedra angular del sistema cultural de Catalunya. A través de la música i la dansa, aquest moviment acompanya la regió des del segle XIX. Per torns, Pierre-Yves Macé i Alessandro Bosetti juguen amb aquest repertori. Ja sigui el folklore tradicional explicat per una habitant del poble de Cerbère a la frontera franco-espanyola, o per la música del compositor Frédéric Mompou (1893-1987), cadascun s’apodera d’aquestes cançons i danses populars. També trobareu al programa:

Naturale de Luciano Berio que s’interessava per les cultures de Sicília el 1985, barrejant amb el seu instrumentarium una veu gravada el 1968 restituint els crits dels venedors dels carrers de Palermo, l’Ensemble L’Instant Donné, la soprano Marion Tassou i la Cobla Mil.lenària de Perpinyà.